Ljudi su poput ptica i kamenja. Nekima je samo nagovještaj dovoljna jedna riječ koja će biti potaknuta na duhovnu visinu. I njihova će se probuđena bit vinuti prema percepciji beskonačnog svemira. Dok su drugi … Pa, kamen je puki kamen. Legendarna osobnost Senseija, na ovaj ili onaj način, objedinjuje ove tri priče: “Dužnost”, “Sve je tako jednostavno” i “Ptice i kamen”.

“Dužnost” govori o jednom neobičnom danu u životu majora Rebrova. Na toj kobnoj dužnosti, u opasnosti za život, iznenada se suočio s fenomenom, apsolutno neobičnim za ovaj svijet, ali koji mu je pružio priliku ne samo da spasi život ljudi, već i da preživi u ovoj situaciji. Od tog trenutka on ima potpuno drugačiji pogled na svijet.

“Sve je tako jednostavno” priča o starcu koji peca na obali rijeke kojemu se pridružio neobičan mladić. Tijekom razgovora bavili su se mnogim pitanjima koja su vitalna za svakog čovjeka u starosti, a otkrivena je i duboka drevna parabola.

“Ptice i kamen” informacijama je najupečatljivija i najdomljivija. Govori o neobičnom susretu glavnog junaka-Senseia s Maksom, koji je jednom u prošlosti proveo sa Senseiem prilično dugo vremena.


Moj pravi Oče,

Nadam se Tebi, Jedini,

I samo Te molim, Bože,

Za moj spas duše.

Neka Tvoja sveta volja

Budi moje jačanje na ovom putu,

Jer moj život bez Tebe puki je trenutak.

I samo služenje Tebi vodi u Vječni život.

Amen.


Samo onaj koji ide na svjetlo
izaći će iz tame.
Rigden Djappo

“Izvornik ove knjige, kao i drugih knjiga Anastasije Novykh, napisan je ruskom jeziku. Mora se shvatiti da sve što je podložno prijevodu ovih knjiga na druge jezike više nije izvornik kao takav. To su zapravo prijevodi značenja i razumijevanja ljudi koji čine te prijevode u pokušaju da te informacije prenesu drugima. Istinski spoznavatelji čitaju ove knjige samo u izvorniku, kako bi se razumjelo ne samo njihovo iskonsko značenje, već također impresivna snaga i duh istine ovih knjiga.

Na hrvatski jezik prevedeno sa engleskog.”